Prevod od "ég kom" do Srpski


Kako koristiti "ég kom" u rečenicama:

Ég kom til ađ hjálpa ūér.
Došao sam da ti pomognem, brate.
Ūegar ég kom heim var mađur í húsinu.
Када сам се вратио, у мојој је кући био уљез.
Ég kom til ađ biđjast afsökunar.
Dosao sam da ti se izvinim.
Ég hef hugsađ sífellt um ūađ síđan ég kom hingađ.
Заправо, размишљам о томе откад сам дошао овамо.
Ég kom hingađ eftir ađ hún dķ, í leit ađ föđur mínum.
Nakon njezine smrti, došao sam ovamo potražiti oca.
Ég kom til ađ segja ykkur hvernig ūađ byrjar.
Дошао сам да вам кажем како ће почети.
Ég kom til ađ stöđva ūig.
Došao sam da te zaustavim. Ne bih rekao...
Þegar ég kom niður stigann á heimili mínu og ég sá að tréð í stofunni kom móti mér eins og hendi guðs.
Kad sam sišao niz stepenice kod kuæe i video ono drvo u dnevnoj dotaklo me kao božja ruka.
Ég kom međ svolítiđ handa ūér.
Нешто сам ти донео. Затвори очи.
Farđu og sæktu hvíta manninn sem ég kom međ.
Naði onog belca s kojim sam došao.
Ūegar ég kom til jarđar fylgdi reiđi Loka í kjölfariđ og ūiđ gulduđ fyrir ūađ.
Kad sam prvi put došô na Zemlju, Lokijev bes me pratio i vaš narod je platio cenu.
Ég kom ūessu af stađ viđ getum ekki yfirgefiđ ūá, ūeir eru allir í mikilli hættu.
Ja sam ovo započeo, ne mogu ih sada napustiti. Oni su u smrtnoj opasnosti.
Ég kom til ađ bjķđa ūér gķđa nķtt.
Samo sam došao da ti poželim laku noæ.
Ég grét líka mikiđ fyrst ūegar ég kom hingađ.
I ja sam mnogo plakala kada sam tek došla.
Ég kom til ađ tala um son ūinn, Rudy.
Ovde sam da prièam o vašem sinu, Rudiju.
Ūegar ég kom loks ađ sækja Liesel... fann ég til eigingjarnrar gleđi yfir ađ hún hefđi lifađ svo viturlega í 90 ár.
Kada sam na kraju došao po Lizel sebièno sam se zadovoljio saznanjem da je mudro živela svojih 90 godina.
Þá er gott að ég kom með áskoranda.
Onda je dobra stvar što sam doveo izazivača.
Ég kom út af kránni og hann spændi 15 hringi við nefið á mér og fór svo.
Izašao je iz puba i uradio petnaest krugova preda mnom i odvezao se!
Ég kom til ađ flytja burt eins mörg ykkar og hægt er.
Došla sam da evakuišem što je moguæe više vas.
Ég veit ekki hvernig þeir tengjast þessu en þeir hafa elt mig síðan ég kom hingað.
Ne znam kako su umešani u sve ovo, ali prate me otkako sam došao ovamo.
Ertu pirruð af því ég kom fram við þig eins og konu eða af því ég kom fram við þig eins og karl?
Jesi li uzrujanija što sam se ponašao prema tebi kao prema ženi ili muškarcu?
Og í hreinskilni sagt, þið eigið ekki þennan pening. Ég kom hingað til þess að byrja matarbyltingu sem ég trúi í einlægni á.
(smeh) Došao sam ovamo da započnem revoluciju hrane u koju tako duboko verujem.
Og Drottinn hefir efnt orð sín, þau er hann talaði, því að ég kom í stað Davíðs föður míns og settist í hásæti Ísraels, svo sem Drottinn hafði heitið, og hefi nú reist hús nafni Drottins, Ísraels Guðs.
I tako ispuni Gospod reč svoju koju je rekao, jer ustah na mesto oca svog Davida i sedoh na presto Izrailjev, kao što je rekao Gospod, i sazidah ovaj dom imenu Gospoda Boga Izrailjevog.
Þú áttir því að leggja fé mitt í banka. Þá hefði ég fengið það með vöxtum, þegar ég kom heim.
Trebalo je dakle moje srebro da daš trgovcima; i ja došavši uzeo bih svoje s dobitkom.
Ég kom í hús þitt, og þú gafst mér ekki vatn á fætur mína, en hún vætti fætur mína tárum sínum og þerraði með hári sínu.
Ja udjoh u tvoju kuću, ni vode mi na noge nisi dao; a ona suzama obli mi noge, i kosom od glave svoje otre.
Þegar þeir komu til hans, sagði hann við þá: "Þér vitið, hvernig ég hef hagað mér hjá yður alla tíð frá þeim degi, er ég kom fyrst til Asíu.
I kad dodjoše k njemu, reče im: Vi znate od prvog dana kad dodjoh u Aziju kako s vama jednako bih
Mann þennan höfðu Gyðingar tekið höndum og voru í þann veginn að taka af lífi, er ég kom að með hermönnum. Ég komst að því, að hann var rómverskur, og bjargaði honum.
Čoveka ovog uhvatiše Jevreji i hteše da ga ubiju; ja pak dodjoh s vojnicima i oteh ga doznavši da je Rimljanin.
Þú getur og gengið úr skugga um, að ekki eru nema tólf dagar síðan ég kom upp til Jerúsalem að biðjast fyrir.
Ti možeš doznati da nema više od dvanaest dana kako ja izidjoh u Jerusalim da se pomolim Bogu,
Þegar ég kom til Jerúsalem, báru æðstu prestar og öldungar Gyðinga á hann sakir og heimtuðu hann dæmdan.
Za kog, kad ja bijah u Jerusalimu, izidjoše preda me glavari sveštenički i starešine jevrejske moleći da ga osudim.
Er ég kom til yðar, bræður, og boðaði yður leyndardóm Guðs, kom ég ekki með frábærri mælskusnilld eða speki.
I ja došavši k vama, braćo, ne dodjoh s visokom reči ili premudrosti da vam javljam svedočanstvo Božije.
En er ég kom til Tróas til að boða fagnaðarerindið um Krist og mér stóðu þar opnar dyr í þjónustu Drottins,
A kad dodjoh u Troadu da propovedam jevandjelje Hristovo, i otvoriše mi se vrata u Gospodu,
0.19392204284668s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?